Bedrijfseconomische vertaal- en tolkdiensten

Onze wereld van vervagende grenzen confronteert steeds meer bedrijven geconfronteerd met buitenlandse gespreks- en zakenpartners. Sinds de toetreding van Polen tot de Europese Unie zijn de handelscontacten met Polen sterk toegenomen.
Het zelfbeeld, dat wij Nederlanders als internationaal handelsvolk hebben over onze talenkennis, is niet altijd even realistisch en garandeert niet automatisch een succesvol zaken doen.
Regelmatig lopen er zaken onbedoeld mis: de boodschap komt niet goed over, of niet over zoals deze bedoeld was.
Bij het zakendoen is, naast talenkennis, ook kennis van de cultuur, gevoel voor de verhoudingen, inzicht in wanneer iets niet uitgesproken dient te worden, essentieel.
Een professionele vertaler kan mislukkingen helpen te voorkomen. Niet alleen door het afleveren van een correcte vertaling, maar een vertaling, die - door zijn kennis van de cultuur - eveneens perfect aansluit bij de doelgroep.

Vertaalbureau Henk Vuijk helpt ervoor te zorgen, dat zaken doen een langdurige samenwerking kan worden in een sfeer van begrip en het elkaar begrijpen.

[Hermes]